×

우리속에 넣다中文什么意思

发音:
  • 没收
  • 扣留
  • 充公
  • 넣다:    [동사] (1) 装进 zhuāngjìn. 放进 fàngjìn. 装入 zhuāngrù.
  • 넣다:    [동사] (1) 装进 zhuāngjìn. 放进 fàngjìn. 装入 zhuāngrù. 投入 tóurù. 纳 nà. 盛 chéng. 편지를 접어 봉투 속에 넣었다把信叠好, 装进信封里물건을 안에 넣다把东西放进里面경축 카드를 편지 봉투 속에 넣다将礼仪卡装入信封内편지를 우체통에 넣다把信投入邮筒옷을 상자에 챙겨 넣다把衣服装入箱里이 방은 작아서, 이렇게 많은 물건을 넣을 수 없다这间屋子小, 盛不了这么多东西 (2) 容 róng. 容纳 róngnà.30명을 넣을[수용할] 수 있다能容三十人이 기숙사는 개축한 뒤에 300명의 학생을 넣을[수용할] 수 있다这个宿舍改建后可以容纳三百个学生 (3) 加 jiā. 下 xià. 加入 jiārù. 放 fàng. 搁 gē.국에 소금을 조금 넣다汤里加点盐조미료를 넣다下作料소금을 약간 (집어)넣다加入少许食盐반찬에 간장을 좀 더 넣으시오菜里多放点酱油소금을 좀 넣다放点儿盐국에 설탕을 조금 넣다汤里搁点糖 (4) 存入 cúnrù.사람들이 돈을 은행에 넣지 않고 채권에 투자하는 이유는, 채권에서 나오는 이자가 은행 예금보다 높기 때문이다人们不把钱存入银行而投资债券的原因, 是因为债券付的利息要比存在银行高一点 (5) 打开 dǎ//kāi.라디오에 스위치를 넣다. 라디오를 켜다打开收音机 (6) 包括 bāokuò. 算上 suàn‧shang.운송비가 안에 넣어져 있다运费包括在帐内식사를 하거나 옷을 입는 시간까지 모두 계산에 넣어야 한다连吃饭、穿衣的时间都得算上 (7) 送进 sòngjìn.그들은 아이를 학교에 넣을 생각이다他们想把儿子送进学校 (8) 镶 xiāng. 嵌 qiàn.의치를 넣다镶牙꽃 모양을 새겨 넣다嵌花儿
  • 머리속:    [명사] ‘머릿속’的北韩语.
  • 써넣다:    [동사] 填写 tiánxiě. 写进 xiějìn. 写下 xiěxià. 夹写 jiāxiě. 송금 통지서를 써넣다填写汇款通知单주석을 써넣다写进小注儿
  • 처넣다:    [동사] 装 zhuāng. 乱放 luànfàng. 이 책가방에는 이렇게 많은 물건을 다 처넣을 수 없다这书包装不下这么多东西

相关词汇

        넣다:    [동사] (1) 装进 zhuāngjìn. 放进 fàngjìn. 装入 zhuāngrù.
        넣다:    [동사] (1) 装进 zhuāngjìn. 放进 fàngjìn. 装入 zhuāngrù. 投入 tóurù. 纳 nà. 盛 chéng. 편지를 접어 봉투 속에 넣었다把信叠好, 装进信封里물건을 안에 넣다把东西放进里面경축 카드를 편지 봉투 속에 넣다将礼仪卡装入信封内편지를 우체통에 넣다把信投入邮筒옷을 상자에 챙겨 넣다把衣服装入箱里이 방은 작아서, 이렇게 많은 물건을 넣을 수 없다这间屋子小, 盛不了这么多东西 (2) 容 róng. 容纳 róngnà.30명을 넣을[수용할] 수 있다能容三十人이 기숙사는 개축한 뒤에 300명의 학생을 넣을[수용할] 수 있다这个宿舍改建后可以容纳三百个学生 (3) 加 jiā. 下 xià. 加入 jiārù. 放 fàng. 搁 gē.국에 소금을 조금 넣다汤里加点盐조미료를 넣다下作料소금을 약간 (집어)넣다加入少许食盐반찬에 간장을 좀 더 넣으시오菜里多放点酱油소금을 좀 넣다放点儿盐국에 설탕을 조금 넣다汤里搁点糖 (4) 存入 cúnrù.사람들이 돈을 은행에 넣지 않고 채권에 투자하는 이유는, 채권에서 나오는 이자가 은행 예금보다 높기 때문이다人们不把钱存入银行而投资债券的原因, 是因为债券付的利息要比存在银行高一点 (5) 打开 dǎ//kāi.라디오에 스위치를 넣다. 라디오를 켜다打开收音机 (6) 包括 bāokuò. 算上 suàn‧shang.운송비가 안에 넣어져 있다运费包括在帐内식사를 하거나 옷을 입는 시간까지 모두 계산에 넣어야 한다连吃饭、穿衣的时间都得算上 (7) 送进 sòngjìn.그들은 아이를 학교에 넣을 생각이다他们想把儿子送进学校 (8) 镶 xiāng. 嵌 qiàn.의치를 넣다镶牙꽃 모양을 새겨 넣다嵌花儿
        머리속:    [명사] ‘머릿속’的北韩语.
        써넣다:    [동사] 填写 tiánxiě. 写进 xiějìn. 写下 xiěxià. 夹写 jiāxiě. 송금 통지서를 써넣다填写汇款通知单주석을 써넣다写进小注儿
        처넣다:    [동사] 装 zhuāng. 乱放 luànfàng. 이 책가방에는 이렇게 많은 물건을 다 처넣을 수 없다这书包装不下这么多东西
        광우리:    [명사] ‘광주리’的错误.
        둥우리:    [명사] (1) 草筐 cǎokuāng. 篓子 lǒu‧zi. (2) 窝 wō. 窝巢 wōcháo. 草窝 cǎowō.까치가 둥우리를 치다喜鹊搭窝상처 입은 작은 새를 위해 둥우리를 짓다为受伤的小鸟搭窝巢암탉 한 마리가 바구니로 만든 둥우리에 엎드려 있다有一只母鸡伏在篮子做成的草窝中
        봉우리:    [명사] ‘산봉우리’的略词.
        우리 1:    [대사] 吾 wú. 我 wǒ. 咱 zán. 我们 wǒ‧men. 咱们 zán‧men. 우리당吾党내일 우리 학교에서 졸업식을 거행한다明日我校举行毕业典礼우리나라我国우리 둘我们俩당신 마침 잘 왔어요, 우리 상의해 봅시다你来得正好, 咱们商量一下우리 빈궁한 사람들은 모두 해방되었다咱穷人都翻身了우리 2[명사] 栏 lán. 棚 péng. 牢 láo. 圈 juàn. 【문어】囿 yòu. 牢笼 láolóng. 棚圈 péngjuàn. 【구어】棚子 péng‧zi. 圈舍 juànshè. 畜圈 chùjuàn. 한 우리의 소一栏牛가축우리牲口棚양을 잃고 우리를 고치다亡羊补牢돼지우리猪圈
        우리글:    [명사] 我国的字. 우리글은 단음절이다我国的字是单音节的
        우리네:    [대사] ☞우리1
        우리다:    [동사] 泡 pào. 沤 òu. 漤 lǎn. 泡出来 pào‧chū‧lái. 腌 yān. 삼을 우리다沤麻매실을 우리다漤梅감을 우리다腌柿子차를 우리다泡茶차는 이렇게 우린다茶是这样泡出来
        우리들:    [대사] ☞우리1
        우리말:    [명사] 国语 guóyǔ.
        우리집:    [명사] 我家 wǒjiā. 나는 우리집을 사랑한다我爱我家
        끌어넣다:    [동사] 引入 yǐnrù. 拖进 tuōjìn. 拉进来 lā//‧jìn//‧lái. 나쁜 길로 끌어넣다引入歧途나라를 전쟁에 끌어넣었다把国家拖进了战争나는 반드시 그들을 끌어넣을 것이다我一定要把他们拉进来
        몰아넣다:    [동사] (1) 赶进 gǎnjìn. 挤住 jǐ‧zhu. 소와 양을 우리에 몰아넣다把牛羊赶进棚圈 (2) 逼入 bīrù.생사의 난관으로 몰아넣다逼入生死难关
        밀어넣다:    [동사] (1) 塞进 sāijìn. 그는 한편으로는 쉬지 않고 머리를 굴리면서, 한편으로는 전병을 입 속으로 밀어넣었다他一面不停地摸索, 一面把煎饼整个塞进嘴里 (2) 推进 tuījìn. 推入 tuīrù.백성을 전쟁의 심연 속으로 밀어넣다把百姓推进战争的深渊생산품을 유통의 영역으로 밀어넣다把产品推入流通领域 (3) 投进 tóujìn. 投入 tóurù.자금을 이 지하시장에 밀어넣다把资金投进这个地下市场힘을 시장 경영 매출에 밀어넣다把力量投入到市场营销
        불어넣다:    [동사] 灌输 guànshū. 鼓吹 gǔchuī. 올바른 신념을 불어넣다灌输正确的信念혁명 사상을 불어넣다鼓吹革命思想
        새겨넣다:    [동사] 嵌 qiàn. 嵌入 qiànrù. 꽃 모양을 새겨넣다嵌花儿한 구절 새겨넣는 것은 매우 간단하구나!就是一个嵌入语句, 很简单的呀!
        쑤셔넣다:    [동사] 塞 sāi. 掖 yē. 상자 안에 아직 몇 벌의 옷을 쑤셔넣을 수 있다箱子里还可塞几件衣服그는 장갑을 벗어서 호주머니에 쑤셔넣었다他把手套脱下来, 塞在口袋里책을 책꽂이에 쑤셔넣다把书塞进书架里去편지를 어디에 쑤셔넣었는지 모르겠다不知道把信掖在什么地方了돈을 품속에 쑤셔넣다把钱掖在怀里허리춤에 총을 쑤셔넣고 있다腰里掖着枪책을 품속에 쑤셔넣다把书掖在怀里
        잡아넣다:    [동사] 逮捕 dàibǔ. 抓住 zhuā‧zhu. 범인을 잡아넣다把犯人抓住了
        집어넣다:    [동사] (1) 放进 fàngjìn. 投 tóu. 그녀의 입속에 집어넣다放进到她口中 (2) 送进 sòngjìn.감옥에 집어넣다送进监狱
        돼지우리:    [명사] 猪窝 zhūwō. 猪圈 zhūjuàn. 【문어】豕牢 shǐláo. 【문어】溷 hùn. 돼지우리에서 좋은 말이 나올 수 없고, 화분에서 하늘을 찌르는 나무가 자랄 수 없다. 환경이 중요하다猪圈里养不出千里马, 花盆里长不了参天树
        산봉우리:    [명사] 山峰 shānfēng. 山岭 shānlǐng. 山头 shāntóu. 棱脊 léngjǐ. 顶峰 dǐngfēng. 山顶(儿) shāndǐng(r). 이곳의 산봉우리는 기복이 빼어나게 아름다워서 과연 훌륭한 곳이다这里山岭起伏, 挺拨俊秀, 果然是个好地方산봉우리에서 거주한 묘족의 선조는 수렵에 능통했다居住山头的苗族祖先, 擅长狩猎야영지를 정할 경우, 절대적으로 산봉우리나 산꼭대기를 피해야 하고, 또한 계곡도 안 되는데, 밤에 추워서 잠이 깰 수 있다营地选址, 尽量避免在棱脊或山顶上, 也不要在溪流旁, 否则晚上会将你冻醒

相邻词汇

  1. 우리들의 행복한 시간 (영화) 什么意思
  2. 우리들이 있었다 什么意思
  3. 우리를 침범하는 것들 什么意思
  4. 우리말 什么意思
  5. 우리민족끼리 什么意思
  6. 우리손 공간 什么意思
  7. 우리손 보조정리 什么意思
  8. 우리에게 내일은 없다 什么意思
  9. 우리엘 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT